マリの大統領 ATT が、観光セクターを主要財源として位置づけると発表した。
その声明の中で、有名な観光地の保全に財政的援助をしている国として特に日本の名を挙げた。
Mali:ニュースの最近のブログ記事 1 / 2
マリの妹からの預かりものを持ってきてくださった環境省ニジェール川流域局長に昨晩お会いしました。
新しい環境省大臣を紹介していただき、ホテルの大臣のお部屋でお話しさせていただくことができました。
それから、局長と鉱山・エネルギー・水省技術顧問(彼もトゥアレグ)を招待し、アフリカンティーを飲みながら(お茶をいれるセットを準備していきました)、真夜中までいろいろとお話しさせていただきました。
大切な会議で、お二人が眠くなりませんように。
La direction de la Société d'exploitation des mines d'or de Sadiola (SEMOS), dans l'ouest du Mali, et une partie de la population locale sont à couteaux tirés à propos de la pollution qui serait causée par l'exploitation aurifère.
引用元:Mine d'or de Sadiola: la pollution au centre des débats
マリの西部にある年間に10トンほどの金を生産している金鉱の周辺で公害問題がおきているという記事がありました。
川の水に混じったシアン化合物が原因で、水を飲んだ女性が流産したり、鳥が大量に死んでいるそうです。
友人のDickoさん(日本人女性)がマリ共和国滞在記「マリから NOW !!」を実況中です。
L'actualite´ avec l'AFP : De´ce`s du chef des griots maliens
マリ・グリオ協会長 Bakari Soumano 氏が68才で亡くなられたそうです。
彼は UNESCO をはじめ、アフリカ諸国、ヨーロッパ、アメリカの多くの大学での口碑についての顧問でもありました。
グリオは、ミュージシャンとしてもてはやされるだけでなく、その属する社会の伝統の貴重な伝承者であり、無文字社会の図書館と言われます。
彼の死は、個人の死を越えて、マリのかけがえのない智の宝庫の消滅でもあります。
心よりお悔やみ申し上げます。
第3回アフリカ開発会議のために来日されたマリのトゥーレ大統領とお会いすることができました。
私たち夫婦は、トゥーレ大統領に関しては、実は複雑な思いがありました。
マリ大統領と日本のNPO/NGOとの懇談会に出席させていただきました。
率直に言って、日本のNPO/NGO側の懇談会に対する認識不足を強く感じました。
(2003.10.4改稿)
Une trentaine d'instructeurs ame´ricains forment depuis le mois dernier 300 militaires maliens aux techniques de lutte contre le banditisme et le terrorisme international, a-t-on indique´ lundi de source militaire malienne.
1月20日から3月26日までの予定で、バマコ、トンブクトゥ、ガオの3中隊各100人のマリ軍兵士が、それぞれ10人ほどの USA の指導教官による対強盗・対テロ行動の軍事訓練を受けています。
引用元:L'actualite´ avec l'AFP : Elections municipales le 23 mai au Mali
2002年5月に ATT (Amadou Toumani Toure´) が大統領に就任して、初めての地方選挙です。
サヘル地方らしく(?)、日程は4月25日から5月23日に延期されたこの地方選挙の過程と結果を興味深く見守っています。
マリには、ユネスコの世界遺産に登録されている場所がが3つあります。
ジェンネ旧市街:文化遺産:1988年登録
トンブクトゥ:文化遺産:1988年登録
バンディアガラの断崖(ドゴンの人々の土地):自然遺産:1989年登録
この中のジェンネについて、10月7日 20:00〜21:50、NHK BS hi でハイビジョン特集 泥の町ジェンネというタイトルで特集が組まれています。