「ジョルダン」を「ヨルダン」、「ノールウェー」は「ノルウェー」、「連合王国」は「英国」に——。外務省が外国の国名や地名をようやく一般的な呼び方に合わせることを決めた。これまでも「わかりにくい」と批判されていたが、「インターネットで検索しても外務省関連ホームページが出てこない」といった意見が寄せられたことから、重い腰を上げた。情報化社会が外務省の「伝統」を押し切った形だ。
引用元:「ジョルダン」は「ヨルダン」 外務省の表記を変更へ
改正案は、1月31日の自民党外交関係合同会議で了承され、今国会に提出されるそうです。